These rooms here are earmarked for the archive. After everything has been removed.
Queste stanze saranno poi destinate ad archivio dopo che sarà tolto...
In real terms, over €3.8 billion are earmarked for the FEAD for the 2014-2020 period.
In termini reali, per il periodo 2014-2020 sono stati stanziati per il FEAD oltre 3, 8 miliardi di euro.
Here are listed such sources as local, district and central authorities and governments, donor agencies (NGOs, bilaterals and multilaterals) and ceded funds, where the resources are earmarked for planned purposes.
Qui sono elencate fonti quali autorità ed enti governativi locali, distrettuali e centrali, enti donatori (ONG, bilaterali e multilaterali) e fondi ceduti, dove le risorse sono designate per scopi precisi.
The remaining 19 percent are earmarked for financing needs in Greece itself.
Il restante 19 per cento è destinato alle necessità di finanziamento della Grecia stessa.
Approximately 71% of the Programme funds are earmarked for Lisbon Strategy objectives (growth and jobs).
Circa il 71% degli stanziamenti del programma sono destinati a obiettivi della strategia di Lisbona (crescita e occupazione).
Funds should be allocated, as much as they are earmarked for the formation of the seminarians.
Occorre destinare dei fondi per questo, proprio come vengono stanziati per la formazione dei seminaristi.
Run by the Veikkaus gaming company, the lottery's revenues are earmarked for the benefit of Finnish society in the fields of culture, sports, science, youth work, social welfare and health, and the equine industry.
Gestita dalla compagnia di giochi Veikkaus, i redditi della lotteria sono destinati al beneficio della società finlandese nei campi della cultura, sport, scienza, lavoro giovanile, benessere e salute sociali e l'industria equina.
The other major step forward in this legislation is the commitment that 30% of the Coronavirus Recovery Fund and the €1 trillion seven-year budget are earmarked for fighting climate change.
L’altro importante passo avanti compiuto da questa legislazione consiste nell’impegno a destinare il 30% del Coronavirus Recovery Fund e il budget settennale di 1.000 miliardi di euro alla lotta contro il cambiamento climatico.
Furthermore, many existing solvent customers are earmarked in our internal database for a Munich house sale.
Inoltre, nella nostra banca dati interna sono registrati tanti clienti solvibili interessati all'acquisto di una casa a Monaco.
It is thus not surprising that within a period of about fifteen years the government of Zimbabwe has facilitated the establishment of seven state universities and three more are earmarked to complete the cycle of provincial universities.
Non sorprende quindi che in un periodo di circa quindici anni il governo dello Zimbabwe abbia facilitato la creazione di sette università statali e altre tre siano destinate a completare il ciclo delle università provinciali.
The biggest assets are earmarked for Italy, almost 100 million euros, and considerable sums will also go to Spain, Poland, France and Romania.
I principali fondi sono previsti per l’Italia, quasi 100 milioni di euro, mentre importi significativi sono previsti anche per Spagna, Polonia, Francia e Romania.
After all, I hear you are earmarked for Commissioner.
Ho sentito dire che potrebbe... diventare il nuovo capo della polizia.
Hey, ms. Rochester, Those solar subsidies are earmarked for new york.
Ehi, signora Rochester, quei sussidi per l'energia solare sono destinati a New York,
The shares bought back through a second trading line at the SWX Europe exchange over a period of 18 months at the most are earmarked for cancellation.
Le azioni riacquistate attraverso una seconda linea di negoziazione alla SWX Europe nel corso di un periodo massimo di 18 mesi saranno distrutte.
6 % of those allocations are earmarked for Strand C.
La sezione C dell'iniziativa beneficia del 6 % di tali stanziamenti.
Two of the sessions are earmarked for bridge design; however the following topics are excluded from the course: offshore engineering, silos, chimneys, water towers and seismic/dynamic problems.
Due delle sessioni sono destinati per la progettazione di ponti; tuttavia i seguenti argomenti sono esclusi dal corso: Offshore Engineering, silos, ciminiere, torri d'acqua e problemi sismici / dinamici.
The new propellants are earmarked for release in January 2017, on the US market at least.
Almeno per quanto riguarda gli Stati Uniti, le nuove cariche di lancio dovrebbero essere disponibili a partire da gennaio 2017.
EU-OSHA also runs specific projects for which separate funds are earmarked by the EU.
EU-OSHA gestisce inoltre dei progetti per i quali vengono destinati specifici fondi da parte dell’Unione europea.
In order to deal with this, 51 billion euro are earmarked for programmes which aim to strengthen synergies between environmental protection, risk prevention and growth.
Per farvi fronte sono assegnati 51 miliardi di euro ai programmi che intendono rafforzare le sinergie fra la protezione dell'ambiente, la prevenzione dei rischi e la crescita.
It actually already today in Horizon 2020 we have both financial instruments and grants and now the situation will maintain but financial instruments are put under the Invest EU fund but they are earmarked for innovations and research.
In realtà, già oggi in Orizzonte 2020 disponiamo sia di strumenti finanziari che di sovvenzioni, la situazione resterà tale. Certo gli strumenti finanziari sono soggetti al fondo Invest, ma sono destinati a innovazioni e ricerca.
The Trappist Ales are brewed between the walls of a Trappist monastery, under the supervision of the monastery’s monks, and part of the proceeds are earmarked for charity.
I trappisti Ales sono fermentate tra le mura di un monastero trappista, sotto il controllo dei monaci del monastero, e parte del ricavato sono destinati per la carità.
The additional investments which are earmarked for the production of snow on the Saslong will give us even greater motivation and guarantees for the future, " Senoner went on to say.
Gli ulteriori investimenti previsti per l’innevamento della Saslong ci danno ancora più motivazione e garanzie per il futuro“, aggiunge Senoner.
Of this amount, €11.305 billion are earmarked for projects in Member States eligible to the Cohesion Fund.
Su tale importo, 11, 305 miliardi di euro sono destinati a progetti da realizzarsi negli Stati membri ammissibili a fruire del Fondo di coesione.
2.3377521038055s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?